木已成舟是一个汉语成语,覆指“pour”, 水是“water”, 难表明“hard to do or difficult”, 收指“retrieve”。
“木已成舟”字面意思指“倒在地上的水难以回收(spilled water cannot be gathered up again)”,常用来比方工作已成定局、难以解救,能够翻译为“What is done cannot be undone”。
例句:
吉尔很快就懊悔告知迈克她恨他,但她知道现已是木已成舟了。
Jill soon regretted telling Mike that she hated him, but she knew that what's done cannot be undone.
没有人能解救他们的婚姻,现已木已成舟了。
Nobody can save their marriage. What is lost is lost.